Геннадиевская Библия

500 лет первой славянской Библии

      22 сентября 1999 года в Государственном Историческом музее открылась выставка, посвящённая созданию первого на Руси полного свода книг Священного писания - так называемой Геннадиевской Библии, получившей свое название по имени Новгородского архиепископа Геннадия (1484-1504), возглавлявшего в конце XV века работу по сведению воедино всех библейских текстов на русском языке.
      Геннадиевская Библия 1499 года впервые будет представлена на обозрение широкой общественности. Экспонируемые рукописные и старопечатные книги дают представление о том, в каком виде существовали библейские тексты до Геннадиевской Библии. Это и скромные древнегреческие тексты VI, IX, X веков, и роскошно оформленные рукописи X-XII веков. Большая часть памятников раскрывает русскую рукописную традицию XII-XVIII веков.
      Прекрасным дополнением к памятникам книжной культуры на выставке являются произведения прикладного искусства северо-восточной Руси, в том числе Новгорода: иконы, золотное шитье, предметы ювелирного искусства, гравюры. Все экспонирующиеся предметы, за исключением четырех рукописей из Российской Государственной библиотеки, из фондов Государственного Исторического музея.
Страница из Геннадиевской Библии 1499 г.

      В 1999 году исполняется 500 лет со времени завершения в Новгороде при дворе архиепископа Геннадия создания первого в славянском мире полного свода книг Ветхого и Нового Заветов. Это событие стало важной вехой в истории духовной и культурной жизни православного славянства.
      Вплоть до XV века в Русской церкви не существовало единого кодекса Библии. Ветхозаветные и Новозаветные тексты бытовали в виде отдельных книг (Псалтырь, Евангелие, Апостол и другие). Массовая переписка библейских текстов способствовала появлению большого количества разночтений и ошибок, что приводило к искажению священных текстов. Этим пользовались многочисленные средневековые ереси. Отсутствие полного исправного текста Библии затрудняло борьбу с еретиками.
      Новгородский архиепископ Геннадий, активный борец против ересей, выступил с инициативой создания такого кодекса. Был осуществлен масштабный труд переводчиков и переписчиков по сведению воедино книг Ветхого и Нового Заветов.
      Работа, проделанная архиепископом Геннадием и его единомышленниками, была продолжена Иваном Федоровым. В 1580-1581 годах в Остроге он напечатал первую Библию на славянском языке. Основой для нее послужил список с Геннадиевской Библии. В 1663 году она практически без изменений была перепечатана в Москве и вошла в обиход Русской церкви.
      В XVIII веке по идее Петра I была предпринята попытка переиздания Библии. Подготовкой его с 1712 года занимались известнейшие ученые: ректор Славяно-греко-латинской академии Софроний Лихуд и его ученик Федор Поликарпов, возглавлявший Печатный двор. Однако в силу ряда причин оно не было осуществлено. Лишь в 1751 году по распоряжению Елизаветы Петровны в память об отце было предпринято новое издание Библии. Над ее текстом трудились преподаватель Московской Академии Иаков Блоницкий, а также Варлаам Лящевский и Гедеон Слонимский из Киевской Академии. Второе издание этой Библии 1754 года, в которое были внесены дополнительные изменения, используется до сегодняшнего дня Русской Православной церковью.
      На выставке Государственного Исторического музея Геннадиевская Библия 1499 года впервые представлена на обозрение широкой общественности. Экспонируемые рукописные и старопечатные книги дают представление о том, в каком виде существовали библейские тексты до Геннадиевской Библии не только у славян, но и в Византии, откуда пришло христианство. Это и скромные древнегреческие тексты VI, IX, X веков, и роскошно оформленные рукописи X-XII веков. Из южнославянских памятников можно увидеть образцы болгарской письменности XIV века, а также познакомиться с европейской традицией библейских переводов XV века на латинском языке. Большая часть представленных памятников показывает русскую рукописную традицию XII-XVIII веков. Достаточно обширен раздел старопечатных книг, начиная с первых русских печатных изданий Ивана Федорова и кончая изданием Елизаветинской Библии.
      На выставке можно увидеть современные факсимильные издания некоторых библейских книг Геннадиевской Библии осуществленные в 90-х годах по благословению Святейшего Патриарха Московского и Всея Руси Алексия II и по инициативе архимандрита Иннокентия Просвирнина.
      Прекрасным дополнением к памятникам книжной культуры на выставке являются произведения прикладного искусства северо-восточной Руси, в том числе Новгорода: иконы, золотное шитье, предметы ювелирного искусства, гравюры. Все экспонирующиеся предметы из фондов Государственного Исторического музея, за исключением четырех рукописей из Российской Государственной библиотеки.

      Авторы выставки - cотрудники отдела рукописей и старопечатных книг ГИМ: Эмилия Васильевна Шульгина, Маргарита Михайловна Панкова, Жанна Николаевна Иванова, Елена Владимировна Уханова. Художник: Наталия Михайловна Плахтеева.