Сайт Образование и Православие > Книжное обозрение > Протоиерей Владимир Вигилянский. «Русский ключ»

Протоиерей Владимир Вигилянский. «Русский ключ»


04.03.2021.

Интервью с протоиереем Владимиром Вигилянским, автором книги «Русский ключ». Это издание отмечено призом конкурса «Просвещение через книгу».

— О чем эта книга? Как она была создана?

— Книга «Русский ключ» — это сборник 500 избранных эссе, в основном опубликованных в социальной сети Фейсбук или в светской периодической печати в виде авторских колонок за пять лет (2015-2020). Чтобы собрать вместе разные по тематике эссе и придать им цельность и динамичность, я выбрал жанр публичного «дневника священника» за год — от первой записи 1 января до последней записи 31 декабря.

Эссе в социальной сети и колонка в периодической печати немного отличаются по некоторым формальным признакам и разнятся в восприятии от эссе, напечатанного в книге, — поэтому пришлось редактировать многие тексты для издания. Кроме того, эссе, выбранное для книжной печати, так или иначе, должно было быть привязано к календарной дате. Эта работа по адаптации текстов дала возможность вносить в них уточнения, кое-что сокращать и дополнять.

— На какого читателя рассчитана книга, кому особенно важно ее прочитать?

— Священнослужитель, присутствуя в социальной сети, имеет главную задачу — стать апологетом, миссионером и просветителем. Для этого очень важно определить, кто твой читатель. Я выбрал конкретного коллективного адресата — это люди, считающие себя православными, но еще не ставшие постоянными прихожанами Церкви. Эта категория наиболее обделена вниманием со стороны священнослужителей, хотя насчитывает в нашей стране несколько десятков миллионов человек.

— В чем смысл названия?

— У меня было много вариантов названия книги. Почему я выбрал именно такое? У слова «ключ» есть несколько значений. Это — источник или родник; это — ключ как инструмент, чтобы отпереть дверь или замок; и наконец, это — ключ как способ разгадать коды, шифры, восстановить пароли. Для меня такой ключ — Евангелие, которое подходит ко всем этим значениям.

— Если речь в книге идет о православной и церковной оценке происходящего в мире, почему он «русский», ведь православный в любой стране, наверное, отнесется к самому важному так же?

— Почему «русский»? Потому что в книге много размышлений о русской истории, которая полна трагических событий. Русский человек в нашей истории — это человек «на изломе», который постоянно должен определять свое место во внешних и внутренних катаклизмах.

Это человек, который должен иметь твердую почву под ногами, мировоззренческую основу, чтобы не растеряться, не потеряться в хаосе обстоятельств. Это человек, у которого должен быть ключ к запутанным жизненным и метафизическим головоломкам.

— В этой книге есть какие-то выводы, рекомендации, прогнозы?

— В моей книге много автобиографического — мои учителя, мои светские и церковные друзья, мои предки, моя семья, мои этические и эстетические приоритеты. Я старался никого ничему не учить, и если все-таки есть что-то «учительское», то старался это делать подспудно — конкретными жизненными историями, похожими на притчи.

Современный мир многие скептики называют безумным и даже бессмысленным. Действительно, смыслы — самый ныне дефицитный товар. Одной из задач моего публицистического творчества было создание этих смыслов.

— О чем еще важно сказать в связи с выходом книги «Русский ключ»?

— Книга не имеет никакого оглавления, хотя она по размеру очень внушительная — 800 страниц. Заканчивается она справочным «именным указателем», который взял на себя роль оглавления. На 30 страницах там в две колонки на листе перечисляются более тысячи имен, упоминаемых в книге. Мне кажется, этот широкий контекст имен дает нам понять, что современный человек должен быть включен в поток истории, в поток культуры, в поток смыслов, чтобы хранить эту связь, ценить ее и передавать потомкам все самое важное, накопленное человечеством.

Беседовал Илья Агафонов

Источник: журнал «Православное книжное обозрение» 


 


Вернуться назад