Сайт Образование и Православие > Обзор СМИ > Священник Георгий Максимов. Кто у кого украл термин "Православие"?

Священник Георгий Максимов. Кто у кого украл термин "Православие"?


11.03.2015.
Священник Георгий Максимов в своем блоге рассказывает о заблуждениях связанных с термином "Православие".

Часто неоязычники утверждают, что христиане будто бы украли у них термин «православие». Якобы по представлениям древних славян мир делится на три части: Правь (мир богов), Явь (человеческий мир) и Навь (загробный мир), и вот, собственно, славянскую языческую религию и называли изначально «православие», подразумевая под этим «славить Правь». А христианство на Руси будто бы изначально называлось только «правоверие», а потом уже, в XVII веке, патриарх Никон заимствовал слово «православие» для обозначения веры христианской Церкви. Некоторые говорят, что это произошло еще позже – аж в 1945 г. А до этого Церковь в России якобы называлась Российская ортодоксальная церковь греческого обряда.

Неоязычники восприняли это с полнейшим доверием, и то и дело с апломбом спрашивают христиан: «зачем правоверные ортодоксы украли термин «православие»? Прямо как в «Бриллиантовой руке», где незнакомец сурово спрашивает главного героя: «Ты зачем, дурик, сбрил усы?»

Эта неоязыческая идея — своего рода тест на тотальное невежество. Чтобы принять ее за чистую монету, нужно быть невежественным сразу в пяти разных областях.

1. Невежество в сфере древнего славянского язычества. Древние славяне вообще не знали никакую «правь», и сами названия этих «трех миров» основаны лишь на такой фальсификации ХХ века как «Велесова книга».

2. Невежество в сфере русского языка. Поскольку по правилам словообразования в русском языке если бы основой было слово «правь», то выходило бы правЕславие, потому что слова с окончанием на мягкий знак соединяются с глаголом через «е» («мышь» — «мышеловка», «сталь» — «сталевар» и т.д.).

3. Невежество в сфере греческого языка. Поскольку слово δόξα переводится с греческого именно как «слава», а не «вера». Любой может проверить этот факт хотя бы по онлайн-переводчику google. Можно сравнить с аналогичными словами — например русское «тщеславие» является переводом с греческого «κενοδοξία», точно так же и «ορθοδοξία» переводится как «православие».

4. Невежество в сфере древнерусской литературы. Множество древних славянских текстов используют слово «православие» именно для обозначения христианской веры. Например, в написанном около 1040 года «Слове о законе и благодати» митрополита Илариона Киевского читаем: «Хвалить же похвалныими гласы Римьская страна Петра и Паула, имаже вѣроваша въ Исуса Христа, Сына Божія... и людіе чтуть и славять коегождо ихъ учителя, иже научишая́ православнѣи вѣрѣ».

5. Невежество в сфере восточноевропейской истории. Ведь не только русская, но и Сербская и Болгарская Церкви называются православными и используют термин «православие» с древнейших времен (серб.: «православље», болг.: «православието»). Московскому патриарху они никогда подчинены не были и находились на территории других государств, а болгары даже раньше стали православными.

Поистине, надо быть весьма доверчивым человеком, чтобы купиться на пятикратную ложь, которая элементарно проверяется и опровергается просто сходу.


 


Вернуться назад