Сайт Образование и Православие > Обзор СМИ > Об одном исключении

Об одном исключении


14.03.2015.

Сегодня в Русской Церкви празднуется День православной книги, приуроченный к годовщине выхода в свет в 1654 году первой печатной книги диакона Ивана Федорова – богослужебного «Апостола». О значении одной буквы в богослужебных книгах рассказал священник Иоанн НЕФЕДОВ, руководитель  отдела богослужебных изданий Издательства Московской Патриархии.

Об одном исключенииВ настоящее время в богослужебных книгах в прошениях ектений «О великом господине...» последовательно наблюдается чередование «х->с»: «Патриарсе». Этот момент вызывал и вызывает множество к нам нареканий. Наконец-то дошли руки провести маленькое расследование, и по итогам мы пришли к решению вернуть грамматическое исключение из правил в прошении о Святейшем.

Мы просмотрели старопечатные Служебники на сайте Троице-Сергиевой Лавры, содержащие прошения о Патриархе, и во всех в рассматриваемом прошении стоит "О Патриархе". Вот, например, фотография страниц Служебника 1633 года:

55429_original.jpg
Статистика: 1627, 1633, 1640, 1651, 1655, 1656, 1657, 1658, 1667, 1668, 1670, 1676 − О Патриархе.

При этом, например, в «Еще приносим ти словесную сию службу о иже в вере почивших...» стоят формы «проповедницех», «благовестницех» и т.п., то есть правило действует.

Первые служебники XX века, изданные после восстановления Патриаршества, также содержат форму «о Патриархе». Первые служебники в советское время были напечатаны при Святейшем Патриархе Алексии I.

Аналойный служебник 1958 года – «о Патриархе».

Карманный служебник 1977 года − «о Патриархе».

Эти служебники представляют собой фототипическое переиздание дореволюционных служебников с правкой, соответствующей реалиям тех лет, которая производилась путем вырезания слов и букв и компоновки из них необходимых предложений. То есть эти служебники не являются простым репринтом, в котором забыли или поленились исправить нужные места. Это прошение компоновалось и вставлялось в «вёрстку» заново, и поэтому его формулировка является утвержденной и осознанной. Так служебники издавались и далее.

А редакция «О Патриарсе» появляется только в 1997 году. Мы нашли кавычный экземпляр репринтного служебника, изданный еще при митрополите Питириме (Нечаеве), где правка «х» на «с» в указанном словосочетании последовательно проведена через весь служебник. Кто-то решил привести это место к правильной «грамматической букве», невзирая на историю издания, а тогдашний глава Издательства, видимо, благословил. С правкой выходит репринтный аналойный служебник в 1997 году, и карманный в 2000 году.

Ну, а наборный служебник 2004 года просто повторил издание 2000 года. Потом служебник допечатывался, а форма «о Патриарсе» стала присутствовать во всех книгах, где есть ектении. С тех пор время от времени в Издательство поступали нарекания (с 2009 года я стал непосредственным «приемщиком» этих нареканий). Мне приходилось слышать даже претензию, что эта форма унижает Патриарха: мол, у нас Патриарх, а не Патриарс. :)

Конечно, чередование в этой форме по правилам церковнославянского языка происходить должно, как оно происходит везде в похожих словах и похожих формах. Просто в данном случае «буквоедство» оказалось не совсем уместно, нарушало книжную традицию и «напрягало» многих священнослужителей.

Теперь мы приняли решение вернуться к прежнему традиционному написанию в качестве исключения из правил для конкретного места. Правка внесена в карманный служебник, дополнительный тираж которого сейчас печатается, в Великопостный служебник, который должен выйти в течение этого года, в перенабранный «зеленый» средний Требник, который приедет из типографии на днях. Далее при допечатках других новых наборных книг постепенно будут поправлены все ектении, имеющие полное прошение о Святейшем Патриархе.

Комментарий опубликован в 

интернет-дневнике священника Иоанна Нефедова

 в «Живом журнале»


 
Вернуться назад