Сайт Образование и Православие > Обзор СМИ > По примеру отца Даниила Сысоева

По примеру отца Даниила Сысоева


20.11.2015.
В ночь с 19 на 20 ноября исполнится уже шесть лет с того дня, как в московском храме святого апостола Фомы на Кантемировской был убит известный московский священник и миссионер отец Даниил Сысоев. С тех пор в Москве ежегодно проходили различные посвященные ему памятные мероприятия. А 8 ноября 2015 года вечер памяти «Отец Даниил: 6 лет спустя» впервые прошел в Америке, в Знаменском Синодальном соборе Нью-Йорка, что свидетельствует о возрастающем интересе к жизни и трудам батюшки не только в России, но и за рубежом.  О вечере памяти рассказывает его организатор – вдова батюшки, глава Фонда «Миссионерский центр имени иерея Даниила Сысоева» Юлия Сысоева.

- Исполняется шесть лет со дня мученической кончины священника Даниила Сысоева.  В прошедшие годы в эти дни мы вместе с Вами проводили памятные мероприятия, посвященные отцу Даниилу в Москве. В этом же году впервые подобный памятный вечер прошел не просто за рубежом, но в весьма дальнем зарубежье – в Нью-Йорке. Скажите, пожалуйста, как появилась идея провести этот день памяти именно в там?

 – Действительно, ежегодно проводимые в ноябре вечера памяти, посвященные отцу Даниилу, уже стали традицией. Конечно, специально мы проведение вечера памяти именно в Америке не планировали, хотя и случайным этот выбор тоже не был. Дело в том, что, как мне кажется, в наше время именно в этой стране чрезвычайно повышается интерес к Православию. В связи с этим в прошлом году наш Фонд «Миссионерский центр имени иерея Даниила Сысоева» начал активную работу по переводу на английский язык православных книг и открыл первый интернет-магазин православной литературы на территории США.

Идея организовать вечер памяти отца Даниила именно в этой стране была, по большому счету, инициирована самим митрополитом Восточно-Американским и Нью-Йоркским Иларионом, который пригласил нас провести такой вечер в Синодальном Знаменском храме в Нью-Йорке. 

Вначале нам эта задача показалась мало реализуемой: как в далекой стране, на другом континенте собрать выступающих, которые могли бы рассказать о трудах отца Даниила и о продолжаемом его учениками деле православной миссии? И был даже момент, когда мы думали отказаться от его организации... но вдруг дело как-то само пошло. Мы поняли, что такой формат нужен и необходим для православных Америки, что людям нужно услышать об отце Данииле и ознакомиться с его трудами. Это тот самый момент, когда на пике сомнений загорается зеленый свет и понимаешь, что пути назад нет, отступать некуда, надо браться за дело и делать его не надеясь на свои силы, а только на помощь Бога.

- Не могли бы Вы рассказать об участниках прошедшего в Нью-Йорке вечера памяти, чему были посвящены их выступления?

– Это была удивительная, можно сказать, уникальная встреча. Активнейшее участие в проведении этого вечера памяти принял сам митрополит Восточно-Американский и Нью-Йоркский Иларион, что само по себе говорит о многом. Он выступил с вступительным словом – и это была первая встреча памяти отца Даниил, которую открыл архиерей.

Владыка сказал очень трогательные слова о том, что миссионерский путь не может быть легким, что миссионер находится на переднем крае борьбы света и тьмы; он отметил, что дело отца Даниила продолжается благодаря его соработникам-миссионерам, а также призвал всех пришедших вносить вклад в проповедь Евангелия по всему миру – в мечту отца Даниила.

Стоит отметить выступление отца Дионисия Поздняева,  посвященное современной миссии в Китае, которой он занимается и которую они обсуждали с отцом Даниилом еще при его жизни. И выступление отца Георгия Максимова, который рассказал о том, как буквально на наших глазах стали сбываться миссионерские планы отца Даниила, еще несколько лет назад казавшиеся невыполнимыми и даже утопичными.

И, конечно, лично меня потряс рассказ диакона Натана Вильямса, переводчика трудов батюшки на английский язык, который поведал о том, как он открыл для себя отца Даниила через его труды, как он буквально разговаривает с ним, делая переводы. Поразительно, что он не имеет русских корней, русский язык знает как иностранный, но ему действительно удается невероятно точно и глубоко понимать тексты отца Даниила.

- Какова была публика, пришедшая на вечер памяти отца Даниила? Кто это был по преимуществу – представители проживающей в Нью-Йорке русской эмиграции, оказавшиеся там в эти дни русские туристы? Присутствовали ль какие-то люди не из русской среды?

– В основном среди пришедших на вечер памяти были, конечно,  православные верующие. То есть случайно зашедших людей, можно сказать, не было. Но хочу отметить, что среди них были не только представители Русской Зарубежной Церкви, как может показаться. Это были верующие из самых разных православных канонических юрисдикций, существующих в Америке. И многие из них были исключительно англоговорящими, в связи с чем мы проводили вечер на двух языках.

Самое же главное, что наша встреча получилась по-домашнему теплой. У многих на глазах были слезы радости, когда они слушали выступления.

- Как Вы считаете, насколько силен настоящий или потенциальный интерес у американской аудитории к отцу Даниилу и его трудам?

– Лично мне кажется, что Америка – это страна, в которой в наше время колоссально возрастает интерес к Православию. А вместе с ним – и интерес к трудам отца Даниила, может быть, даже более сильный, чем у нас на родине.

По-моему, в Америке многие идеи отца Даниила могут оказаться более понятными, чем в России. И я предполагаю, что это связано с некоторым отличием в менталитете. Многие американцы приходят в Православие из протестантизма и католичества. У нас же многие становятся православными по рождению и по национальной принадлежности. А сознательность выбора истинного пути, на самом деле, очень сильно отражается на всей духовной жизни человека.

Кроме того, для русского человека, родившегося и живущего в России, естественно тесное переплетение религиозной принадлежности к Православию и земного патриотизма. Настолько сильное, что они практически неотделимы. И это вызывает реальные трудности в осмыслении разницы между любовью к отечеству земному – патриотизму, и любовью к отечеству Небесному, к которой отец Даниил постоянно призывал. В Америке же – стране эмигрантов – люди не придают такого значения понятию земного отечества, и гораздо легче, без предрассудков, воспринимают представление о стремлении к Небесному отечеству как истинном пути к Богу. Если взять шире, есть вероятность, что здесь духовной жизни гораздо меньше будут мешать национальные предрассудки, стереотипы и суеверия различного рода,  которые мы привыкли видеть у наших верующих.

- Насколько я знаю, к нынешней годовщине ваш Фонд издал один из самых фундаментальных богословских трудов отца Даниила – «Закон Божий» – в переводе на английский язык. Эта книга была представлена на прошедшем вечере памяти. Расскажите немного о ее издании.

– «Закон Божий» отец Даниил писал на протяжении нескольких лет, так что эта книга – поистине фундаментальный труд. Еще при своей жизни он планировал сделать ее перевод на английский и на китайский языки. Перевод на английский язык, потребовавший огромной работы, затратной во всех отношениях, был для нас чрезвычайно важной задачей, а его выход стал действительно знаковым событием. Книгу Priest Daniel Sysoev «The Law of God: An Introduction to Orthodox Christianity» отныне можно будет приобрести в открытом Фондом православном интернет-магазине.

8.jpegТакже отмечу, что трудами отца Дионисия Поздняева часть «Закона Божия» уже имеет перевод и на китайский; будем надеяться, вскоре она будет переведена полностью.

Я уже говорила о нашем замечательном переводчике Натане Вильямсе. Многие русские переводчики предлагали нам свои услуги, но мы искали не просто переводчика, а носителя языка, при этом православного, что делало эту задачу, как минимум, в три раза сложнее. Но Бог, молитвами батюшки, послал нам такого переводчика, который к тому же невероятно точно и глубоко считывал смысл слов отца Даниила и постарался со всей точностью донести их до читателя.  Как он сам замечательно сказал, в переводе должен быть только автор. 

- Какие направления деятельности Вы считаете основными в работе основанного Вами пять лет назад Фонда имени иерея Даниила Сысоева?  Какими новыми проектами он планирует заниматься в ближайшем будущем?

– Самой важной благотворительной программой нашего Фонда является программа помощи семьям почивших священников – вдовам с маленькими детьми. Этот проект за пять лет его существования стал каким-то особенно семейным; наши матушки стали для нас почти родными. И хотя мы разбросаны по всей стране, тем не менее, очень объединены. Мы стараемся оказывать этим семьям поддержку не только в каких-то конкретных нуждах, но и ежемесячно, чтобы у них не было чувства оставленности, чтобы они чувствовали постоянную заботу.

А что касается ближайших планов – наш Фонд собирается заниматься благотворительностью в деле православной миссии в других странах. Это ниша, которая на сей день практически не заполнена. Люди еще не ощущают, что значит жертвовать на миссию. Им понятно, зачем жертвовать на больных и инвалидов, и это прекрасно. Но надо понимать, что дело проповеди среди других народов также заповедано Христом и его тоже надо поддерживать.

Вообще, планов, как всегда, очень и очень много. И хотя фонду уже пять с половиной лет, мы хотели бы, чтоб сделано было гораздо больше, чем сделано на сегодняшний день. Не всегда хватает ресурсов, сил, людей. Но в одном мы точно убедились: многие дела делаются помимо наших страхов и опасений. Отец Даниил был совершенно бесстрашным человеком, особенно в разных новых дерзновенных начинаниях. Нам же этого не хватает в работе. Но когда мы начинаем бояться что-либо начинать делать, обстоятельства как будто бы специально складываются таким образом, что буквально вынуждают нас делать задуманное. А потом вместе с обстоятельствами приходит и явная помощь Божия, и мы понимаем, что делаем то, что должно, и делаем это не только своими силами.


 Приходы.Ru
Интервью подготовила Елена МАЛЕР-МАТЬЯЗОВА

 
Вернуться назад