Главная |
|
Михаил Васильевич Ломоносов в книге «О пользе чтения церковнославянских книг» писал, что церковнославянский язык «богатый от природы... еще более обогатился с греческого». В славянском языке мы находим «греческое изобилие и оттуду умножаем довольство российского слова, которое и собственным своим достатком велико, и к приятию греческих красот посредством словенского сродно...» Попробуйте прочесть слова, написанные на греческом языке:
Что они вам напоминают? Разумеется, вы без труда узнали в них знакомые вам слова: Это обстоятельство достойно удивления: многие буквы и слова в русском и греческом языках очень схожи по написанию. Чем объяснить подобное явление? Во-первых, тем, что в основе нашей славянской азбуки лежит греческий алфавит. Во-вторых, многие слова в русском языке — греческого происхождения [1]. Однако, мы к ним так привыкли, что не замечаем их иностранного обличия. Обратите внимание, например, на слова: тетрадь, педагог, школа, Библия, Евангелие, ангел, апостол, икона, просфора, каталог, антология, хрестоматия, алфавит, эпоха, эхо, герой, политика, диалог, археология, морфология, синтаксис, фонетика, грамматика, арифметика, математика, фантазия. Все эти слова заимствованы из греческого языка. Известны разные способы заимствования слов: прямое заимствование и калькирование. Прямое заимствование греческих слов Из школьной лексики Рассмотрим слова: тетрадь, школа, педагог, пришедшие к нам из греческого языка. У каждого из них — своя история.
В древнерусском языке слово тетрадь известно с XI века. В Древней Руси словом
тетрадь книжники называли четыре листа пергамента
[2], сшитые вместе, из которых потом получалась книга. Интересно, что слово
тетрадь произошло от греческого 18 ние, хотя в более древние времена это слово означало просто четверку. Это могла быть четверка воинов, четверка лошадей и т.д.
Интересна история слова школа от греческого
Слово педагог (от Что такое Библия?
Всем вам известно слово Библия. В основе его лежит греческое
Слово Евангелие происходит от греческого
Евангелием называются книги, в которых представлены свидетельства апостолов о жизни и учении Иисуса Христа, о Его Воскресении, победе над смертью. Из церковной лексики
Слово ангел (от греческого
Греческое слово Вывали ли вы в церкви и знаете ли вы, что такое просфора? Это небольшой хлеб круглой формы, специально выпеченный для церковной службы. 19
Название его происходит от греческого слова
Слова-кальки Все рассмотренные до сих пор слова заимствованы из греческого языка напрямую. Однако существует и другой способ заимствования — калькирование, Калькирование — это поморфемный перевод слова на другой язык (то есть последовательный перевод приставки, корня, суффикса, окончания). Слова, образованные по такой модели, называются «кальками' [4]. «Кальками» являются подавляющее большинство двукорневых и многокорневых слов. В том числе к ним относятся слова с корнем благо: благодушие, благообразие, благочестие, благолепие, благоразумие, благоговение, благозвучие, благосердие, благоухание, благодеяние, благодетель, благодарный. Например:
Еще один пример — слово равнодушный, история которого очень интересна. В греческом языке было слово
и долгое время слово употреблялось в значении 'единомысленный, одинаково мыслящий'. А.П. Чехов употреблял слово равнодушный в значении 'сохраняющий ровное состояние духа, невозмутимый' [5] . Современное же понимание этого слова — 'безразличный, безучастный' — показывает нам, как далеко мы отошли от первоначального его смысла. «Кальки» составляют поистине сокровищницу русского языка и дают нам возможность почувствовать «стихию греческого мышления». Вот небольшой список из этих поэтичнейших слов: долготерпение, чудотворец, бессеребренник, летопись, живопись, совесть, сознание, сомнение, животворящий, безымяный, нерукотворный. Двойное заимствование Интересно отметить, что некоторые греческие слова были заимствованы дважды: в виде «кальки» и напрямую. Обратимся за примерами к словам из истории древнего мира. Вы знаете, что Междуречье и Месопотамия — это од- 20
но и то же древнее название района между реками Тигр и Ефрат. Но задумывались ли вы когда-нибудь о взаимосвязях между этими наименованиями?
Между-речье — это «калька» с греческого
В русском языке таких примеров двойного заимствования немало:
О метаморфозах
Знаете ли вы, что слова машина, механика, махина, махинация по своему греческому первоисточнику являются однокоренными? В их основе лежит греческое слово
Об именах Очень интересная область заимствованных слов — имена греческого происхождения. Вместе с крещением Русь получила в наследство имена греческих святых: Александр (значит 'защитник людей'), Алексей ('защитник'), Ирина ('мир'), Евгений ('благородный'), Ксения ('странница, иностранка'), Николай ('побеждающий народ'), Галина ('тишина, спокойствие'), Екатерина ('всегда чистая*) и многие другие. Эта тема, конечно, требует особого рассмотрения. Использование греческих корней в словообразовании
Греческие слова, заимствованные напрямую или калькированием, называются
грецизмами. В русском языке от них следует отличать слова, для образования которых использованы греческие корни. Это новые слова, которых в греческом языке не было. Таких слов очень много, например:
фотография, поликлиника, телеграмма, микроскоп, телефон. Слово
фотография буквально означает 'светописание'. Оно было придумано в Англии в начале XIX века на основе греческих слов:
Обратимся еще к одному слову — поликлиника. Оно возникло во второй половине XIX века от греческих слов
21 ки] — 'врачевание, уход за лежачим больным*. Первоначально слово поликлиника употреблялось только в значении 'городское лечебное учреждение*. Позже это слово, вследствие сближения первой его части с греческим словом
По этому же принципу образовано великое множество научных терминов. Так, большинство названий наук представляют собой сложные слова с составной частью
-графия и -логия. Эти составные части образованы соответственно от
Например: география, каллиграфия, орфография; биология, морфология, психология, геология. Ниже приводятся некоторые вопросы и «подсказки» к ним, которые можно предложить детям для самостоятельной работы. Вопросы для самостоятельной работы 1. Правильно ли говорить «из монолитного камня»? 2. Что значит «встречать с помпой», или что означает слово помпезный? 3. Что такое «драконовские меры»? 4. Какого человека можно назвать лаконичным, или что такое лаконизм? 5. Что значит «внести свою лепту»? 6. Что значит «подвергнуться остракизму»? 7. Что значит эпистолярное творчество или эпистолярное наследие? 8. Что такое талант? И что значит «зарыть талант в землю»? Подсказки
1. Прилагательное монолитный произошло от греческого слова
2. Слово помпа восходит к греческому
3. « Виновником » выражения драконовские меры является один из афинских правителей по имени
4. Первоисточником заимствованного слова лаконизм является греческое
22
5. Этим выражением мы обязаны евангельскому сюжету. Жила бедная вдова. И она принесла в Иерусалимский храм в жертву Богу две последние свои монетки. Это были самые мелкие медные монеты; одна такая монета у греков называлась
6. В Афинах и в некоторых других городах Древней Греции существовал такой обычай: граждан, влияние и могущество которых угрожали (или якобы угрожали) процветанию общественной жизни и жизни государства, изгоняли. Вопрос об изгнании считался решенным, если против изгоняемого подавалось не менее 600 голосов. Голоса подавались так: на черепке писали имя изгоняемого. Такой
черепок назывался
7. Из латинского языка мы заимствовали слово
эпистола. А древние римляне, в свою очередь, переняли его из греческого. В древнегреческом
8. Талант (от
Ахмадиева С.Ф., 23
|