Опубликовано 29.04.2014 в рубрике  Новостная лента » Обзор СМИ
 

Матерная брань — не самые сильные слова



 

Почему кто-то матерится, а кто-то нет? Так бы я поставил вопрос.

«Человек матерится, потому что жизнь тяжелая», процедят бывалые люди со снисходительными выражениями на лицах. В подтексте явственно прозвучит: «Вот прижмет тебя как следует, ты и не так еще запоешь». Вроде как жизнь тяжелая — вот и матюгаются… Выходит, что у тех, кто «выражается по матушке», жизнь тяжелее, чем у тех, кто обходится без мата? Так что ли? Да совсем не так. Приведу два противоположных примера. Так называемые успешные люди еще как ругаются — просто с души воротит. Ругаются и в узком кругу избранных мультимиллионеров, и на публике. А в тюрьме, наоборот, мат как-то нечасто звучит. Может, в тюрьме лучше условия жизни, чем на личной яхте, плывущей по вечно теплому морю? Не лучше. И значит, не в тяжелой жизни дело.

* * *

Почему же люди матерятся? Одна из причин в том, что матерная брань воспринимается как сильные слова. Нужны человеку сильные слова? Разумеется, кто ж спорит. Для выражения сильных чувств мы и подыскиваем соответствующие слова. Вялые и блеклые слова тут не подойдут.
Только вот вопрос: является ли мат самым сильнодействующим средством? И еще одно: является ли мат универсальным средством? Нет, и еще раз нет!

Часто люди матерятся, когда по-хорошему договориться не могут. Вот и договариваются по-плохому, с пеной у рта и нецензурной бранью, так сказать, применяя популярное сильнодействующее средство. Но вот в чем штука: благодаря этой распространенности мат перестает восприниматься со всей остротой. Люди к нему адаптировались, попривыкли и до некоторой степени потеряли чувствительность. Их матом не пробьешь.
По своему опыту и по опыту других скажу, что самые сильные слова — не матюги, а короткая фраза, сплошь состоящая из общеупотребительной лексики. Но сказанная в нужное время точно подобранными словами по вполне конкретному поводу.

Это наблюдение блестяще подтверждает мировой опыт «троллинга». Густо матерящиеся тролли — не самые интересные сетевые персонажи, больше всего «цепляют» автора те, кто его «тонко троллит».

Но и в нормальной жизни складывается примерно та же ситуация с благородными попытками привести в чувство другого человека. А именно: грубо обругать человека оказывается не так эффективно, как задеть за живое и объяснить обстановку без мата. Матерные выражения — самые грубые, но не самые сильные. Выматерился — значит нагрубил, но совсем не значит, что победил.

Считать мат универсальным средством в конфликте просто глупо. Это все равно, что считать универсальным средством в конфликте крик. Тут у кого-то загорятся глаза:

— Без крика на грешной земле не получается! Ничего сделано не будет, ребята расслабляются, пока не наорешь.

— Ну да, некоторые и без бутылки ничего не могут сработать. Тут пол-литра, там пол-литра — через год работы получайте готового алкоголика.

Дельные люди и без этого дельные. Я вот сталкивался с мемуарами про знаменитых руководителей больших коллективов, которые на подчиненных… голоса не повышали, а порядок при них был отменный. Как-то обходились без атмосферы скандала и перманентной истерики. В сердце впиваются не крикливые многословные послания алкоголика в автобусе, а то немногое, что цедит полушепотом близкий человек посреди шумной ссоры.

* * *

Нам повезло: мы думаем и объясняемся на русском языке. По своим возможностям русский — один из самых богатых и выразительных языков в мире. И мат — лишь пренебрежимо малая часть русской лексики. Некоторые останавливают себя на матерном полуслове и заканчивают готовое сорваться с языка грязное ругательство неожиданно прилично, благозвучно. Это называется эвфемизмами (от греческого «благозвучие»). Некоторые вообще держатся в стороне от мата, от эвфемизмов. Как они живут и выражают свое отношение к жизни?

Отказ от мата никак не обеднит разнообразие нашего языка, не обеднит нашу жизнь. Посмотрите, какие возможности у нашего языка с одними только суффиксами!

Когда я начал заниматься французским, то прочел «Маленького принца» в оригинале. У меня к переводчику Сент-Экзюпери нет претензий, одни благодарности, хотя я пришел к выводу, что название можно бы перевести иначе. Во французском нет привычного нам обильного арсенала суффиксов. Если француз хочет сказать нечто уменьшительно-ласкательное, он вынужден прибавлять «маленький». У него выхода другого нет.

Как перевести название книги Le Petit Prince? На английский однозначно: The Little Prince. На русский вариантов больше. 1. «Prince» можно передать калькой «принц» или же «князь». 2. »Petit» буквально означает «маленький», и в этом буквализме переводчика есть свой резон, поскольку книжка про встречу автора с маленьким мальчиком, который проходит непростой путь взросления. Есть и небуквальный способ перевода. Так, можно придать слову «Prince» уменьшительно-ласкательный оттенок, учитывая, что у автора к персонажу именно ласковое отношение.

Только надо проследить, чтобы уменьшительно-ласкательный оттенок не придал излишних комических нот персонажу: «принчик», «принцуля» тут не подойдет. С формами слова «князь» попроще. «Княжич» все-таки лучше, хотя тут сразу думается о величавом княжеском доме, о придворных с многочисленными слугами… А вот «князек» точно не годится из-за пренебрежительного оттенка. Может, вообще перевести неологизмом «князик»? Помнится, одного персонажа русской литературы «графчик» звали — и без всякой усмешки, с одной лишь нежностью.

По мне, так пусть остается, как было: «Маленький принц», хотя на русском языке просятся и разные другие варианты. С русским переводом больше проблем, чем с английским, потому что в русском языке больше возможностей.

Теперь от досужих мыслей про перевод с суффиксами вернемся к нашей проблеме. Берусь утверждать: можно весь мат заменить на немат на одних только суффиксах к обычным неругательным словам. Я серьезно. Получится нимало не слабее, а вот грубость и отвратительная грязь уйдет.

Поддержите наш сайт


Сердечно благодарим всех тех, кто откликается и помогает. Просим жертвователей указывать свои имена для молитвенного поминовения — в платеже или письме в редакцию.
 
 

  Оцените актуальность  
   Всего голосов: 0    
  Версия для печати        Просмотров: 1976

Ключевые слова: Борьба со страстями

html-cсылка на публикацию
Прямая ссылка на публикацию

 
  Не нашли на странице? Поищите по сайту.
  

 
Самое новое


02.10 2024
Расписание выставки Покровская Осень 10 – 16 октября 2024 г....
23.09 2024
23 сентября в Новосибирске состоится церковно-краеведческая конференция «Краеведение и...
08.08 2023
Православная гимназия при Никольском кафедральном соборе Искитимской епархии продолжает...
13.07 2023
Детский церковный хор Вознесенского собора объявляет набор детей...
Помоги музею
Искитимская епархия просит оказать содействие в сборе экспонатов и сведений для создания...


 


  Нравится Друзья

Популярное:

Подписаться на рассылку новостей






    Архив новостей:

Октябрь 2024 (3)
Сентябрь 2024 (6)
Август 2024 (10)
Июль 2024 (8)
Июнь 2024 (25)
Май 2024 (32)

«    Октябрь 2024    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031